<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T54n2141A">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 2141A 摩尼光佛敎法儀略</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 2141A 摩尼光佛敎法儀略</title>
			<author>唐 拂多誕譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">54</idno>.<idno type="no">2141A</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">摩尼光佛敎法儀略</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>原書標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2001-03-06T14:34:43">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="1279c11" ed="T"/>
<lb n="1279c12" ed="T"/>
<lb n="1279c13" ed="T"/>
<lb n="1279c14" ed="T"/><cb:docNumber>No. 2141A</cb:docNumber><cb:div type="other">
<lb n="1279c15" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_1279001" n="1279001"/>摩尼光佛敎法儀略一卷</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="1279c16" ed="T"/>
<lb n="1279c17" ed="T"/><byline cb:type="Translator">開元十九年六月八日大德
<lb n="1279c18" ed="T"/>拂多誕奉詔集賢院　譯</byline>
<lb n="1279c19" ed="T"/><cb:mulu level="1" type="其他">1 託化國土名號宗敎</cb:mulu><head>託化國土名號宗敎第一</head>
<lb n="1279c20" ed="T"/><p xml:id="pT54p1279c2001">佛夷瑟德烏盧詵者<note place="inline">本國梵音也</note>譯云光明使者。又
<lb n="1279c21" ed="T"/>號具智法王。亦謂摩尼光佛。卽我光明大慧
<lb n="1279c22" ed="T"/>無上醫王應化法身之異號也。當欲出世。二
<lb n="1279c23" ed="T"/>耀降靈分光三體。大慈愍故應敵魔軍。親受
<lb n="1279c24" ed="T"/>明尊淸淨敎命。然後化誕故云光明使者。精
<lb n="1279c25" ed="T"/>眞洞慧堅疑克辯故曰具智法王。虛應靈聖
<lb n="1279c26" ed="T"/>覺觀究竟故號摩尼光佛。光明所以徹內外。
<lb n="1279c27" ed="T"/>大慧所以極人天。無上所以位高尊。醫王所
<lb n="1279c28" ed="T"/>以布法藥。則老君託孕太陽流其晶釋迦受
<lb n="1279c29" ed="T"/>胎日輪叶其象資靈本本三聖亦何殊成性存
<pb n="1280a" xml:id="T54.2141A.1280a" ed="T"/>
<lb n="1280a01" ed="T"/>存一貫皆悟道。按彼波斯婆毘長曆自開闢
<lb n="1280a02" ed="T"/>初有十二辰掌分年代。至第十一辰名訥管
<lb n="1280a03" ed="T"/>代二百二十七年。釋迦出現。至第十二辰名
<lb n="1280a04" ed="T"/>魔謝管代五百二十七年。摩尼光佛誕蘇隣
<lb n="1280a05" ed="T"/>國跋帝王宮金薩健種夫人滿艶之所生也。
<lb n="1280a06" ed="T"/>婆毘長曆當漢献帝建安十三年二月八日而
<lb n="1280a07" ed="T"/>生。泯然懸合矣。至若資稟天符而受胎。齋戒
<lb n="1280a08" ed="T"/>嚴潔而懷孕者。本淸淨也。自胸前化誕。卓世
<lb n="1280a09" ed="T"/>殊倫。神驗九。徵靈瑞五應者生非凡也。又以
<lb n="1280a10" ed="T"/>三願四寂五眞八種無畏衆德圓備。其可勝
<lb n="1280a11" ed="T"/>言。自天及人拔苦與樂諛德而論矣。若不然
<lb n="1280a12" ed="T"/>者曷有身誕王宮神凝道慧。明宗眞本智謀
<lb n="1280a13" ed="T"/>特正。體質孤秀。量包乾坤。識洞日月。開兩元
<lb n="1280a14" ed="T"/>大義。示自性各殊。演三際深文。辯因緣瓦合。
<lb n="1280a15" ed="T"/>誅耶祐正。激濁揚淸。其詞簡。其理直。其行
<lb n="1280a16" ed="T"/>正。其證眞。六十年內開示方便。感四聖以爲
<lb n="1280a17" ed="T"/>威力。騰七部以作舟航。應三宮而建三尊。法
<lb n="1280a18" ed="T"/>五明而列五級。妙門殊特。福被存亡也。按摩
<lb n="1280a19" ed="T"/>訶摩耶經云。佛滅度後一千三百年。袈裟變
<lb n="1280a20" ed="T"/>白。不受染色。觀佛三昧海經云。摩尼光佛出
<lb n="1280a21" ed="T"/>現世時。常施光明。以作佛事。老子化胡經云。
<lb n="1280a22" ed="T"/>我乘自然光明道氣。飛入西那王界蘇隣國
<lb n="1280a23" ed="T"/>中。示爲太子。捨家入道。號曰摩尼轉大法輪。
<lb n="1280a24" ed="T"/>說經戒律定慧等法。乃至三際。及二宗門。上
<lb n="1280a25" ed="T"/>從明界下及幽塗。所有衆生皆由此度。摩尼
<lb n="1280a26" ed="T"/>之後。年垂五九。我法當盛者。五九四十五。四
<lb n="1280a27" ed="T"/>百五十年。敎合傳於中國。至晉太始二年正
<lb n="1280a28" ed="T"/>月四日乃息化。身還歸眞寂。敎流諸國。接化
<lb n="1280a29" ed="T"/>蒼生。從晉太始至今開十九歲計四百六十
<pb n="1280b" xml:id="T54.2141A.1280b" ed="T"/>
<lb n="1280b01" ed="T"/>年。證記合同。聖跡照著。敎闡明宗用除暗惑。
<lb n="1280b02" ed="T"/>法開兩性分別爲門。故釋經云。若人捨分別。
<lb n="1280b03" ed="T"/>是則滅諸法。如有修行人。不應共其住。又云。
<lb n="1280b04" ed="T"/>烏歸虛空。獸歸林藪。義歸分別。道歸涅槃。不
<lb n="1280b05" ed="T"/>覈宗本。將何歸趣。行門眞實。果證三宮。性離
<lb n="1280b06" ed="T"/>無明。名爲一相。今此敎中。是稱解脫。略擧微
<lb n="1280b07" ed="T"/>分。以表進修。梵本頗具。此未繁載。</p></cb:div>
<lb n="1280b08" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">2 形相儀</cb:mulu><head>形相儀第二</head>
<lb n="1280b09" ed="T"/><p xml:id="pT54p1280b0901">摩尼光佛。頂圓十二光王勝相。體備大明無
<lb n="1280b10" ed="T"/>量祕義。妙形特絕。人天無比。串以素帔。倣四
<lb n="1280b11" ed="T"/>淨法身。其居白座。像五金剛地二界合離。初
<lb n="1280b12" ed="T"/>後旨趣。宛在眞容。觀之可曉。諸有靈相百千
<lb n="1280b13" ed="T"/>勝妙。寔難備陳。</p></cb:div>
<lb n="1280b14" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">3 經圖儀</cb:mulu><head>經圖儀第三</head><p xml:id="pT54p1280b1406" cb:place="inline">凡七部幷圖一。</p>
<lb n="1280b15" ed="T"/><p xml:id="pT54p1280b1501">第一大應輪部　譯云徹盡萬法根源智經</p>
<lb n="1280b16" ed="T"/><p xml:id="pT54p1280b1601">第二尋提賀部　譯云淨命寶藏經</p>
<lb n="1280b17" ed="T"/><p xml:id="pT54p1280b1701">第三泥萬部　譯云律藏經亦稱藥藏經</p>
<lb n="1280b18" ed="T"/><p xml:id="pT54p1280b1801">第四阿羅瓚部　譯云祕密法藏經</p>
<lb n="1280b19" ed="T"/><p xml:id="pT54p1280b1901">第五鉢迦摩帝夜部　譯云證明過去敎經</p>
<lb n="1280b20" ed="T"/><p xml:id="pT54p1280b2001">第六俱緩部　譯云大力士經</p>
<lb n="1280b21" ed="T"/><p xml:id="pT54p1280b2101">第七阿拂胤部　譯云讚願經</p>
<lb n="1280b22" ed="T"/><p xml:id="pT54p1280b2201">大門荷翼圖一　譯云大二宗圖</p>
<lb n="1280b23" ed="T"/><p xml:id="pT54p1280b2301">右七部大經及圖。摩尼光佛當欲降代。衆
<lb n="1280b24" ed="T"/>聖贊助。出應有緣。置法之日。傳受五級。其
<lb n="1280b25" ed="T"/>餘六十年間宣說正法。諸弟子等隨事記
<lb n="1280b26" ed="T"/>錄。此不載列。</p></cb:div>
<lb n="1280b27" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">4 五級儀</cb:mulu><head>五級儀第四</head>
<lb n="1280b28" ed="T"/><p xml:id="pT54p1280b2801">第一十二慕闍　譯云承法敎道者</p>
<lb n="1280b29" ed="T"/><p xml:id="pT54p1280b2901">第二七十二薩波塞　譯云侍法者亦號拂多
<pb n="1280c" xml:id="T54.2141A.1280c" ed="T"/>
<lb n="1280c01" ed="T"/>誕</p>
<lb n="1280c02" ed="T"/><p xml:id="pT54p1280c0201">第三三百六十默奚悉德　譯云法堂主</p>
<lb n="1280c03" ed="T"/><p xml:id="pT54p1280c0301">第四阿羅緩　譯云一切純善人</p>
<lb n="1280c04" ed="T"/><p xml:id="pT54p1280c0401">第五耨沙喭　譯云一切淨信聽者</p>
<lb n="1280c05" ed="T"/><p xml:id="pT54p1280c0501">右阿羅緩已上並素冠服。唯耨沙喭一位
<lb n="1280c06" ed="T"/>聽仍舊服。如是五位稟受相依。咸遵敎命。
<lb n="1280c07" ed="T"/>堅持禁戒。名解脫路。若慕闍犯戒。卽不得
<lb n="1280c08" ed="T"/>承其敎命。假使精通七部才辯卓然。爲有
<lb n="1280c09" ed="T"/>愆違。五位不攝如樹滋茂皆因其根。根若
<lb n="1280c10" ed="T"/>憊者樹必乾枯。阿羅緩犯戒。視之如死。表
<lb n="1280c11" ed="T"/>白衆知逐令出法。海雖至廣不
<lb n="1280c12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1280001" n="1280001"/>宿死屍。若有覆藏。還同破戒。</p></cb:div>
<lb n="1280c13" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">5 寺宇儀</cb:mulu><head>寺宇儀第五</head>
<lb n="1280c14" ed="T"/><p xml:id="pT54p1280c1401">經圖堂一　齋講堂一　禮懺堂一　敎授堂
<lb n="1280c15" ed="T"/>一　病僧堂一</p>
<lb n="1280c16" ed="T"/><p xml:id="pT54p1280c1601">右置五堂。法衆共居。精修善業。不得別
<lb n="1280c17" ed="T"/>立私室厨庫。每日齋食。儼然待施。若無
<lb n="1280c18" ed="T"/>施者。乞丐以充。唯使聽人勿畜奴婢及六
<lb n="1280c19" ed="T"/>畜等非法之具。</p>
<lb n="1280c20" ed="T"/><p xml:id="pT54p1280c2001">每寺尊首詮蕳三人。</p>
<lb n="1280c21" ed="T"/><p xml:id="pT54p1280c2101">第一阿拂胤薩　譯云讚願首專知法事。</p>
<lb n="1280c22" ed="T"/><p xml:id="pT54p1280c2201">第二呼嚧喚　譯云敎道首專知獎勸。</p>
<lb n="1280c23" ed="T"/><p xml:id="pT54p1280c2301">第三遏換健塞波塞。</p>
<lb n="1280c24" ed="T"/><p xml:id="pT54p1280c2401">譯云月直。專知供施。皆須依命。不得擅
<lb n="1280c25" ed="T"/>意。</p></cb:div>
<lb n="1280c26" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">6 出家儀</cb:mulu><head>出家儀第六</head>
<lb n="1280c27" ed="T"/><p xml:id="pT54p1280c2701">初辯二宗。</p>
<lb n="1280c28" ed="T"/><p xml:id="pT54p1280c2801">求出家者。須知明暗各宗。性情懸隔。若不
<lb n="1280c29" ed="T"/>辯識。何以修爲。</p>
<pb n="1281a" xml:id="T54.2141A.1281a" ed="T"/>
<lb n="1281a01" ed="T"/><p xml:id="pT54p1281a0101">次明三際。</p>
<lb n="1281a02" ed="T"/><p xml:id="pT54p1281a0201">一初際　二中際　三後際</p>
<lb n="1281a03" ed="T"/><p xml:id="pT54p1281a0301">初際者。未有天地。但殊明暗。明性智慧。暗性
<lb n="1281a04" ed="T"/>愚癡。諸所動靜。無不相背。</p>
<lb n="1281a05" ed="T"/><p xml:id="pT54p1281a0501">中際者。暗旣侵明。恣情馳逐。明來入暗。委質
<lb n="1281a06" ed="T"/>推移。大患厭離。於形體火宅。願求於出離。勞
<lb n="1281a07" ed="T"/>身救性。聖敎固然。卽妄爲眞。孰敢聞命。事須
<lb n="1281a08" ed="T"/>辯折。求解脫緣。</p>
<lb n="1281a09" ed="T"/><p xml:id="pT54p1281a0901">後際者。敎化事畢。眞妄歸根。明旣歸於大明。
<lb n="1281a10" ed="T"/>暗亦歸於積暗。二宗各復。兩者交歸。</p>
<lb n="1281a11" ed="T"/><p xml:id="pT54p1281a1101">次觀四寂法身。</p></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="1279001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1279001">【原】唐代寫燉煌本<name role="" type="person">大英博物館</name>藏本尾缺，【甲】唐代寫燉煌本巴里國民圖書館藏本</note>
<note n="1280001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1280001">已下依甲本補之</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>